外语

当前位置 :  首页 > 学院风采 > 外语

我校第三届外语配音大赛决赛圆满结束

来源 : 杭州师范大学党委学工部、学生处     作者 : 文/外国语学院喻梦慧 图/外国语学院冯可妍     时间 : 2020-11-07

         2020年11月4日下午,由杭州师范大学外国语学院翻译系主办、院学生会承办的“‘音’为有你,经典不息”校第三届外语配音大赛决赛于恕园19-109顺利开展。翻译系主任朱越峰和裘禾敏、黄四宏、王琳、王琪五位老师担任评委。翻译191的郝超和英语202班的陈倩担任此次比赛的主持人。

        本次决赛共分为两轮。第一轮为自定题配音,评委老师根据选手表现从10支队伍中选出7支队伍晋级第二轮的即兴配音环节。配音比赛语种为英语和日语,选手总分由综合分数和语音分数两部分构成。

        第一轮比赛可谓是声临其境,选手们全身心投入角色的演绎,用充沛的情感、地道的语音,为大家带来了一场听觉盛宴。单梦霞组配音的日漫《干物女小埋》瞬间吸引了全场的注意力,音色俏趣,气息灵动;戴洁秋组充分拿捏了《破产姐妹》中角色的神态语气和内在情感,极富喜感的配音引起了热烈反响;颜与叶组浸入式的表演《海绵宝宝》带同学们重回儿时向往的妙趣横生的海底世界……每一组都拼尽全力,每一秒都全心演绎,选手们用自己最好的表现回馈舞台,回馈观众,博得满堂喝彩。

        经过激烈的角逐和公正的评审,李儒缘组、李兆汇组、颜与叶组、赵思懿组、杨潇组、徐姝涵组和单梦霞组成功晋级第二轮。

        第二轮即兴配音中,选手在仅仅25分钟的准备时间里给出了最让人惊喜的配音大秀。他们融入角色,配合丰富的肢体语言,生动形象地再现了影视人物;他们用自己不言放弃、拼搏向上的精神展现了自己的风采;他们将长发公主莴苣和女巫的争吵时的语言中所饱含的愤怒和对自由的向往展现了出来;他们将《阿甘正传》中母亲对阿甘的爱淋漓尽致地诠释了出来。各组真是高手云集,八仙过海各显神通。

        比赛结束后,裘禾敏老师对本次配音比赛做了深度评价与总结。裘老师肯定了选手们的优秀表现,他认为“配音是一种艺术,是通过声音塑造人物角色的一种艺术”。配音者通过语音、语调、语气等方面的模仿,演绎原作情节、表达角色情感。此外,配音还可以帮助同学们提升外语学习的积极性,提升口语水平。

        本次配音比赛,颜与叶组荣获特等奖,李兆汇组荣获一等奖,李儒缘组、徐姝涵组荣获二等奖,赵思懿组、杨潇组、单梦霞组荣获三等奖。五位评委老师分别为其颁奖。

Photo_1106_7a

我校第三届外语配音大赛决赛圆满结束




快速链接

关注我们

地址:浙江省杭州市余杭区仓前街道余杭塘路2318号
邮编:311121
电子邮箱:xgbxsc@hznu.edu.cn

官方微信
All Rights Reserved. Copyright 2021 杭州师范大学党委学生工作部(学生处) 版权所有 公安备案号:33011002011919  浙ICP备11056902号-1 技术支持:亿校云
地址:浙江省杭州市余杭区仓前街道余杭塘路2318号
邮编:311121 电子邮箱:hsdxfb@163.com
Copyright © 2020 杭州师范大学党委学工部、学生处
公安备案号:33011002011919
  浙ICP备11056902号-1